Queridos amigos y lectores:
A
propósito de mis dos artículos anteriores, que tratan de la mentira de la Agencia Reuters acerca de lo que dijo el Papa
Benedicto XVI, poniendo
en boca del Pontífice una frase que el mismo jamás la dijo, les acerco otro material
que se refiere a un tema similar.
Mi objetivo es insistir en que no se debe tomar, como absolutamente
cierto, todo lo que aparece en la prensa, especialmente cuando los periodistas citan, a su
capricho, o por errores de traducción, ciertas frases, del Papa en este caso.
Los italianos tienen una secular advertencia que dice: "Traduttore, traditore", que significa "El traductor, es un traidor" porque, muchas veces, el que traduce, o el que actúa de intérprete, transmiten una idea diferente a la expresada en el texto original.
Los italianos tienen una secular advertencia que dice: "Traduttore, traditore", que significa "El traductor, es un traidor" porque, muchas veces, el que traduce, o el que actúa de intérprete, transmiten una idea diferente a la expresada en el texto original.
Muchos
toman esas citas como si fueran el cien por ciento verídicas, y
reaccionan viva y muy emocionalmente, motivados por lo que leyeron, sin
molestarse en recurrir a la fuente más confiable, para comprobar la
exactitud de la cita.
Cuando
las noticias se refieren al Papa, la fuente de máxima confiabilidad es "L´Osservatore
romano", órgano oficial de la Santa Sede.
También puede confiarse en Catholic-net, o Zenit.
También puede confiarse en Catholic-net, o Zenit.
Varios
políticos en todo el mundo, se lanzaron furibundos, con insultos de
grueso calibre, contra el Papa, cuando Reuters afirmó que el mismo había dicho,
poniéndolo incluso por título de la noticia, que "el matrimonio gay es una
amenaza para el futuro de la humanidad."
Ni qué
decir de lo que escribieron los anticlericales y los enemigos de la
Iglesia, como "opiniones", debajo de la mentirosa noticia mencionada.
Dijeron tantas barbaridades contra el Vaticano, recordándose de: la pedofilia, de la Inquisición, de las riquezas del Papa, etc. ¡Pero tal frase no la había dicho jamás Benedicto XVI!
Dijeron tantas barbaridades contra el Vaticano, recordándose de: la pedofilia, de la Inquisición, de las riquezas del Papa, etc. ¡Pero tal frase no la había dicho jamás Benedicto XVI!
Los
opinantes, conocida la mentirosa información de Reuters, quedaron en ridículo, como el que se tira aparatosamente ¡en una piscina sin agua!
En este
artículo me voy a referir al Catecismo de la Iglesia católica, que
fue actualizado, con expresiones más sencillas, al alcance de los jóvenes, sin cambiar nada
de la doctrina tradicional, por supuesto.
Se lo publicó con el acrónimo de"Youcat" (Youth Catechism).
Se lo publicó con el acrónimo de"Youcat" (Youth Catechism).
El Papa
Benedicto XVI escribió la Introducción a tan valioso libro.
Pero hubo
problemas, de los cuales EL ERROR DE TRADUCCIÓN fue el
principal, como, desgraciadamente sucede también con la Biblia (lo cual me llevó, en el
2008 a publicar mi libro "Lo que no dice la Biblia").
Les
acerco algunas de las muchas pruebas encontradas en Internet, de tan
desafortunada situación que contribuye a confundir a los lectores, y a
ser aprovechada por los siempre atentos enemigos del Vaticano que buscan sacar su tajada.
Los
materiales los encontré poniendo: "you cat benedicto versión
italiana".
Uno de los links es este:
Uno de los links es este:
12/04/2011 – Editores de YouCat aclaran que versión
italiana tergiversó postura católica ...
1) COPIO AQUÍ UN FRAGMENTO DONDE SE
EVIDENCIA EL PROBLEMA:
UNA PRESENTACIÓN CON ERROR DE TRADUCCIÓN
www.youtube.com/watch
Juan
García Inza
juan.garciainza@gmail.com
Youcat (Catecismo joven), el catecismo escrito especialmente para los
jóvenes, fue lanzado oficialmente por el Vaticano en abril en siete idiomas. Con un prólogo escrito por el Papa Benedicto XVI. Youcat
ofrece una explicación contemporánea de la fe católica y contiene preguntas y
respuestas, comentarios, citas, ilustraciones y explicaciones de los términos
clave y las instrucciones de uso. El libro de bolsillo se coloca dentro de
la mochila de cada joven al dirigirse a la reunión del Día Mundial de la
Juventud en Madrid, España, este mes de agosto.
En la
víspera de la presentación, autoridades de la iglesia confirmaron que la edición italianade
Youcat para corregir un error de traducción que se refería a una pregunta sobre si las parejas casadas pueden
planificar el número de hijos. El dato
erróneo, que parecía dar a entender que la Iglesia aprobaba la anticoncepción artificial, fue tachado e incluye una hoja insertada con la traducción correcta en la que se dice que la Iglesia
aprueba la planificación familiar natural.
En su
prefacio al libro, el Papa Benedicto XVI invita a todos los jóvenes a estudiar
el Youcat, pero también les recuerda que no se les ofrecen soluciones
fáciles. El Evangelio, dice, es una perla preciosa de la que tenemos que
dar algo a cambio.
Explicó
que Youcat traduce el contenido del "Catecismo de la Iglesia
Católica" con rigor y fidelidad, y en un lenguaje adaptado a los jóvenes. No sustituye al Catecismo, sino más bien, conduce hacia él, allanando el camino
al "Catecismo" y su "Compendio". Su objetivo es guiar a los jóvenes hacia un conocimiento más profundo de
su fe ".
Fisichella, arzobispo, presidente del Consejo para la
Nueva Evangelización destacó que "´Youcat" responde a una necesidad
actual para presentar
el contenido
de la fe, profesada por largo tiempo por los cristianos en todas partes, en un lenguaje sencillo, completo
y, sobre todo, accesible a los jóvenes ".
2) AQUI VA UN EJEMPLO
DE TRADUCCIONES DIFERENTES
UNA DE ELLAS DICE:
Por eso os invito: ¡estudiad el Catecismo! Es mi deseo más ardiente. Este catecismo no os regala los oídos. No os lo pone fácil. Pues os exige una vida nueva. Os presenta el mensaje del Evangelio como la «perla de gran valor» (Mt 13,46), por la que hay que dejarlo todo. Por eso os pido: ¡estudiad el Catecismo con pasión y constancia! ¡Dedicadle tiempo! Estudiadlo en el silencio de vuestro cuarto, leedlo en pareja, si tenéis novio, formad grupos de trabajo y redes, intercambiad opiniones en Internet. ¡De cualquier forma, mantened conversaciones acerca de la fe!
Por eso os invito: ¡estudiad el Catecismo! Es mi deseo más ardiente. Este catecismo no os regala los oídos. No os lo pone fácil. Pues os exige una vida nueva. Os presenta el mensaje del Evangelio como la «perla de gran valor» (Mt 13,46), por la que hay que dejarlo todo. Por eso os pido: ¡estudiad el Catecismo con pasión y constancia! ¡Dedicadle tiempo! Estudiadlo en el silencio de vuestro cuarto, leedlo en pareja, si tenéis novio, formad grupos de trabajo y redes, intercambiad opiniones en Internet. ¡De cualquier forma, mantened conversaciones acerca de la fe!
LA OTRA TRADUCCIÓN DICE:
Este material para el catecismo no os adula;
no ofrece soluciones fáciles; exige una nueva vida de vuestra
parte; os presenta el mensaje del Evangelio como la «perla preciosa» (Mt 13,
45) por la cual hay que dar todo. Por esto os pido: estudiad el
catecismo con pasión y perseverancia. Sacrificad vuestro tiempo para
ello. Estudiadlo en el silencio de vuestra habitación, leedlo de dos en dos, si sois amigos, formad
grupos y redes de estudio, intercambiad
ideas por Internet. En cualquier
caso, permaneced en diálogo sobre vuestra fe.
Debéis
conocer lo que creéis; debéis conocer vuestra fe con la misma precisión con la que un
especialista de informática conoce el sistema operativo de un ordenador;debéis
conocerla como un músico conoce su pieza; sí, debéis estar
mucho más profundamente arraigados en la fe que la generación de vuestros
padres, para poder resistir con fuerza y decisión a los desafíos y las
tentaciones de este tiempo. s lo yo te ordene» (Jr 1,
7).
Os
bendigo y rezo cada día por todos vosotros.
BENEDICTO PP. XVI
COMPAREN ESTAS DOS TRADUCCIONES: DICEN COSAS BASTANTE DISTINTAS:
a) leedlo de dos en dos, si sois amigos
b)
leedlo en pareja, si sois novios
y estas otras, expresan pensamientos más diferentes aún:
a) intercambiad ideas por Internet.
b)
intercambiad impresiones por Internet
El YouCat, en la mochila para la JMJ
·
8.FEB.2011
Benedicto XVI envía un nuevo un mensaje a los
jóvenes con motivo de la Jornada Mundial de la Juventud Madrid 2011. En esta
ocasión lo hace a través del prólogo al YouCat -Catecismo editado en lenguaje
juvenil que se incluirá en la bolsa del peregrino-. En sus palabras, el Papa
recuerda a los jóvenes la importancia de conocer en profundidad su Fe. “Debéis
conocer aquello en lo que creéis, debéis conocer vuestra fe con la misma
precisión con la que un especialista informático conoce el sistema operativo de
un ordenador o el músico su partitura”.
“Estudiad el catecismo con pasión y perseverancia.
Sacrificad vuestro tiempo en ello. Estudiadlo en silencio, compartidlo con
amigos, formad grupos de oración y estudio,intercambiad impresiones por
Internet”, exhorta Benedicto
XVI a los jóvenes. A la vez les advierte de la necesidad que tienen de “estar
más fuertemente arraigados en la fe que la generación de vuestros padres, para
poder resistir con fuerza y decisión las tentaciones de este tiempo. Necesitáis
la ayuda divina, si vuestra fe no quiere secarse como una gota de rocío al sol,
si no queréis sucumbir a la tentación del consumismo, si no queréis que vuestro
amor se ahogue en la pornografía, si no queréis traicionar a los débiles y a
las víctimas de abusos y de violencia”.
El YouCat es una síntesis del
Catecismo de la Iglesia Católica, en un lenguaje juvenil.
Basten estos ejemplos para
comprobar que el sentido de que los jóvenes se comuniquen por Internet, no es
para que compartan opiniones sobre el contenido del Catecismo, sino para
INTERCAMBIEN IMPRESIONES, o experiencias, como leemos en la última traducción.
Cordiales saludos:
Dr. Francisco Oliveira y Silva.
¡Atención!: Apareció una triste noticia acerca del Papa Benedicto XVI, en Última Hora digital.
Dice que Benedicto XVI PRESENTARÍA SU
RENUNCIA AL POINTIFICADO EL 28 DE
FEBRERO, y se llamará a Cónclave para elegir al nuevo Papa.
"Nuestro auxilio está en el nombre del Señor,
que hizo el cielo y la tierra".
OREMOS POR NUESTRA IGLESIA
Una curiosidad: Cuando
terminé de escribir este extenso artículo me llegó, por teléfono, la triste
noticia del Papa, y me brotó del alma la frase del salmista, que escribí más
arriba.
Consulté en Google para saber el número del Salmo
al cual pertenece la frase, ¡Y MIREN LO QUE ENCONTRÉ!
22/06/2005 – Publicamos la catequesis de
Benedicto XVI, pronunciada durante la audiencia general de este miércoles,
dedicada a comentar el Salmo 123, ...
No hay comentarios:
Publicar un comentario