Queridos amigos y lectores:
Les voy a "robar" 15 minutos, para entregarles, como mi regalo navideño, UNA MÚSICA MUNDIALMENTE CONOCIDA. Es un villancico religioso, tan antiguo como emocionante e inmortal.
Hay temas así, como "Cumpleaños feliz", y "Noche de paz", por citar dos de ellos, que todos conocemos y que se cantan en varios idiomas.
Eso sucedió con el villancico religioso "Adeste fideles", (Venid, oh fieles).
Originalmente fue compuesto y cantado solo en latín.
El villancico es una composición breve. Casi siempre tiene un estribillo más o menos pegadizo.
En lengua castellana hay muchos y variados villancicos tanto del tipo culto, como del popular.
También los hay en latín y entre ellos se encuentra el "Adeste, fideles".
Es ésta una de las canciones navideñas más conocidas internacionalmente.
Aunque su autor es un compositor inglés, John Francis Wade, éste la escribió en latín, hacia 1742, y él mismo le puso su bellísima música.
El latín, por aquellos tiempos, era conocido, y aún hablado, internacionalmente por muchos, especialmente por las personas más cultas.
Un siglo después, la letra fue traducida al inglés por Frederick Oakeley dando así lugar al famoso Christmas Carol inglés
"O come, all ye faithful".
QUERIDOS AMIGOS:
Espero que disfruten de este regalo, llenándose de honda espiritualidad al escuchar las distintas interpretaciones del tan conocido y apeciado villancico, en esta época navideña.
Y les propongo que piensen, mientras escuchan tan hermosas interpretaciones que, si tantas personas y tantos artistas componen y cantan esta clase de músicas tan sublimes dedicadas a Dios, en ese fenómeno tenemos una prueba más de que DIOS EXISTE, porque solamente Él puede inspirar tan hermosas melodías a tantos músicos, a lo largo de toda la historia de la Humanidad y de la Música.
Un sincero y cariñoso abrazo por la Navidad que ha comenzado el 25 de diciembre, con los augurios de que la misma se prolongue a lo largo de todo el 2017, irradiando siempre su esencia que es la Paz y el Amor.
Dr. Francisco Oliveira y Silva______________________________
"Adeste Fideles" en latín
https://youtu.be/uVISnej_XLYCanta en latín Andrea Bocelli (Al lado pueden ver la traducción al español).
Adeste, fideles, laeti, triumphantes
O, come, all ye faithful
Joyful and triumphant
O, come ye, o, come ye to Bethlehem
Come and behold him
Born the king of angels!
Venite, venite in Bethlehem:
Natum videte Regem Angelorum:
Natum videte Regem Angelorum:
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.
Venite adoremus Dominum.
En grege relicto, humiles ad cunas,
vocati pastores approperant.
Et nos ovanti gradu festinemus.
vocati pastores approperant.
Et nos ovanti gradu festinemus.
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.
Venite adoremus Dominum.
Aeterni Parentis splendorem aeternum,
Velatum sub carne videbimus
Deum Infantem, pannis involutum.
Velatum sub carne videbimus
Deum Infantem, pannis involutum.
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.
Venite adoremus Dominum.
Pro nobis egenum et foeno cubamtem,
Piis foveamus amplexibus:
Sic nos amantem quis nos redamaret?
Piis foveamus amplexibus:
Sic nos amantem quis nos redamaret?
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.
Venite adoremus Dominum.
AQUI PUEDE APRECIARSE OTRA BELLÍSIMA INTERPRETACIÓN
https://youtu.be/Kz13ufATook
Concierto de Navidad. Orquesta y Coro RTVE Alfredo García Barítono______________________________ _____________
https://youtu.be/Kz13ufATook
Concierto de Navidad. Orquesta y Coro RTVE Alfredo García Barítono______________________________
"Adeste Fideles" en español(No existe una interpretación musical de este villancico en español)
Acudid, fieles, alegres, triunfantes
venid, venid a Belén
ved al nacido: al Rey de los ángeles
venid, venid a Belén
ved al nacido: al Rey de los ángeles
Venid adoremos,venid adoremos
venid adoremos al Señor.
venid adoremos al Señor.
He aquí que dejado el rebaño, humildes, hacia la cuna
los pastores llamados se acercan.
También nosotros, con paso alegre apresurémonos.
los pastores llamados se acercan.
También nosotros, con paso alegre apresurémonos.
Venid adoremos,venid adoremos
venid adoremos al Señor.
venid adoremos al Señor.
Al esplendor eterno del Eterno Padre
oculto bajo la carne lo hemos de ver
¡Al Dios infante, envuelto en pañales!
oculto bajo la carne lo hemos de ver
¡Al Dios infante, envuelto en pañales!
Venid adoremos,venid adoremos
venid adoremos al Señor.
venid adoremos al Señor.
Al pobre por nosotros, y acostado en la paja
démosle calor con cariñosos abrazos
A quien así nos ama ¿quién no le amará?
démosle calor con cariñosos abrazos
A quien así nos ama ¿quién no le amará?
Venid adoremos,venid adoremos
venid adoremos al Señor.
venid adoremos al Señor.
______________________________ _______
" Adeste Fideles" en inglés (O, Come All Ye Faithful)
CELINE DION - Disney Parks Christmas Day
Joyful and triumphant
O, come ye, o, come ye to Bethlehem
Come and behold him
Born the king of angels!
O, come, let us adore him
O, come, let us adore him
O, come, let us adore him
O, come, let us adore him
O, come, let us adore him
Christ, the Lord.
Sing choirs of angels
Sing, in exhaltation
O, sing, all ye citizens of heav'n above.
Glory to God, Glory in the highest
Sing, in exhaltation
O, sing, all ye citizens of heav'n above.
Glory to God, Glory in the highest
O, come, let us adore him
O, come, let us adore him
O, come, let us adore him
Christ, the Lord.
O, come, let us adore him
O, come, let us adore him
Christ, the Lord.
Yea, Lord, we greet thee
Born this happy morning
Oh, Jesus, to thee be the glory giv'n
Word of the father
Now in flesh appearing
Born this happy morning
Oh, Jesus, to thee be the glory giv'n
Word of the father
Now in flesh appearing
O, come, let us adore him
O, come, let us adore him
O, come, let us adore him
Christ, the Lord
O, come, let us adore him
Christ, the Lord
Y CIERRO ESTAS DEMOSTRACIONES MUSICALES, CON UNA CURIOSA, ESPLÉNDIDA Y TAN ORIGINAL INTERPRETACIÓN DEL MISMO VILLANCICO, PERO YA EN UN ESTILO MÁS PROPIO DE NUESTRA MÚSICA CONTEMPORÁNEA: